anfitrión transportar tenga en cuenta palimpsestes berman bensimon Indica piloto Montaña Kilauea
DOC) Applying the Retranslation Hypothesis to the retranslations of Near to the Wild Heart by Clarice Lispector | Lesley Sogl - Academia.edu
Full article: The hidden violence of retranslation: Mahfouz's Awlād Ḥāratinā in English
PDF) Antoine Berman's Towards a Translation Criticism | Nathaniel Davis - Academia.edu
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude1
De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español
Cairne Arabic Syllable Structure though Different Phonological Theories
Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
PRIMERA PARTE: ESTUDIO TEÓRICO
LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY LIMBA ŞI LITERATURA REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN
Vista de De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español | TRANS. Revista de Traductología
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
PDF) CFP: Retranslation in Context III. | Şehnaz Tahir Gürçağlar - Academia.edu
Percussion bone » : du sonore à l'organique dans la traduction de Jazz from the Haiku King (James A. Emanuel)
La retraducción al ruso de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez | Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
1 INTRODUCTION Snježana Veselica Majhut, University of Zagreb This issue of Hieronymus is dedicated to retranslation, a topic t
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
Les oeuvres complètes d'Antoine Berman. Étude bibliographique - Persée
Re)translation Revisited
PDF) Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods
BENSIMON in Italian Translation
Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts
Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts
PDF) La recepción de los libros de viaje románticos. Análisis comparativo de la retraducción de Voyage en Espagne de Théophile Gautier
teoría de la traducción - Gredos
Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones live action de los clásicos de Disney | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Liverpool University Press: JournalsBulletin of Hispanic Studies: Volume 98 (2021), Issue 7: Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship
International Conference on Retranslation in Context IV